در روز تولد شاعر، نویسنده و بنیانگذار زبان روسی مدرن، الکساندر پوشکین به این موضوع میپردازیم.
اسپوتنیک، النا چچنوا. ششم ژوئن روز جهانی زبان روسی است. این تاریخ به عنوان ادای احترام به الکساندر پوشکین، که در این روز متولد شد، انتخاب شده است. او بنیانگذار زبان ادبی روسی محسوب میشود.
روز زبان روسی در سال 2010 توسط سازمان ملل متحد تصویب شد. این روز در تقویم در کنار تعطیلات سایر زبانهای رسمی سازمان ملل در چارچوب برنامه حمایت و توسعه چندزبانگی و تنوع فرهنگی قرار گرفته است.
پنجمین سال متوالی است که در آستانه و سایر شهرهای جمهوری قزاقستان در 6 ژوئن کمپینی با عنوان "پوشکینها در قزاقستان قدم میزنند" برگزار میشود. امسال این کمپین از 3 ژوئن آغاز شده است. داوطلبان با ماسکی که چهره "خورشید شعر روسیه" را دارد به رهگذران نزدیک میشوند و ابتدا از آنها میپرسند که ماسک چه کسی را بر چهره دارند و سپس از آنها میخواهند که یا خود شعرهایی را دکلمه کنند یا سطرهایی از اشعار معروف پوشکین را ادامه دهند.
علاوه بر این، جشنواره بینالمللی خلاقانه "پوشکینشناسی قزاقستان" در جمهوری قزاقستان در حال برگزاری است. این جشنواره شامل مسابقات، بازیهای فکری و حتی مشاعره بر اساس آثار این شاعر بزرگ است.
محققان: در زبان روسی در قزاقستان گویش وجود ندارد.
در آستانه این مراسم، تصمیم گرفتیم از زبانشناسان بپرسیم که ویژگیهای زبان روسی در قزاقستان چیست؟
به گفته آنا بووزلو، نامزد علوم زبانشناسی، در این جمهوری{قزاقستان} در استفاده از زبان به هنجار ادبی تکیه میشود. در روسیه تنوع گویشهای دیالکتیکی بسیار زیاد است.
این کارشناس توضیح داد: ".برعکس، زبان روسی در قزاقستان به دلیل خلوص آن متمایز است. "هر گویشی استفاده محلی را فرض میکند و به مکان مرتبط است. اما زبان روسی در قزاقستان کم و بیش یکدست است و پدیدههای گویشی عمدتاً در آن وجود ندارد."
این ویژگی احتمالاً در دوران اتحاد جماهیر شوروی شکل گرفته است. در اتحاد جماهیر شوروی، به طور فعال زمینهای بایر را احیا میکردند و در کاراگاندا یک مجتمع استخراج زغال سنگ کار میکرد. به عبارت دیگر، بهترین متخصصان از سراسر اتحادیه به قزاقستان دعوت میشدند. هر مهاجر در ابتدا به گویش خود صحبت میکرد، اما بعداً همسانسازی رخ میداد و تنوع لهجه های مختلف زبان به یک زبان واحد تبدیل میشدند.
"برخی از دانشمندان معتقدند که اکانه در قزاقستان رایج است، اما این اکانه با اکانه ولگدا متفاوت است و به ویژگیهای زبان قزاقی مربوط میشود. به عنوان مثال، در زبان قزاقی "آرمان" به معنای آرزو و "اورمان" به معنای جنگل است. برای اینکه مرا متوجه شوند، من "اورمان" میگویم و منظورم نوار جنگلی است، نه اینکه طبق قوانین زبان روسی اولین صدا را به "الف" تقلیل دهم." - آنا بووزلو اضافه کرد.
آیگول اسماگولووا دکتر علوم زبانشناسی، نیز نظر مشابهی مبنی بر عدم وجود ویژگیهای گویشی زبان روسی در قزاقستان دارد. به گفته آیگول سریکوونا، 90 درصد از ساکنان جمهوری{قزاقستان} به زبان روسی صحبت میکنند.
این کارشناس گفت: "به هر مدرسهای بروید - در زنگ تفریح دانشآموزان به زبان روسی صحبت میکنند. من به عنوان یک معلم میتوانم این را تأیید کنم."
علاوه بر این، به گفته او، در قزاقستان بدون لهجه به زبان روسی صحبت میکنند، که این را نمیتوان در مورد ازبکستان و قرقیزستان گفت. در این کشورها، صحبت به زبان روسی با لهجه محلی به عنوان هنجار پذیرفته شده است.
طبق قانون اساسی جمهوری قزاقستان، زبان روسی دارای، وضعیت زبان رسمی برای ارتباطات بینالمللی است. همچنین استفاده از آن در ارگانهای دولتی و محلی ضروری است. این زبان از نظر تعداد گویشوران به عنوان زبان مادری در رتبه دوم و از نظر کل تعداد گویشوران در رتبه اول قرار دارد.
نکته: دولت قزاقستان با چالش های متعددی در زمینه غالب کردن زبان قزاقی در برابر زبان روسی مواجه است. ادبیات این تحلیل حاکی از رویکرد طرفداران زبان روسی در قزاقستان است و مطلب آخر در خصوص وضعیت زبان رسمی نادرست است و استفاده از زبان قزاقی در ارگان های دولتی ضروری است.
تهیه شده در وابستگی فرهنگی سرکنسولگری ج.ا.ایران-آلماتی قزاقستان
منبع:
https://www.lada.kz/world-news/124115-chem-russkii-iazyk-v-kazakhstane-otlichaetsia-ot-russkogo-iazyka-v-ostalnom-mire.html
نظر شما